НА РУССКОМ
"Укрпереклад"
Бюро перекладів

Професійне перекладацьке агентство, що працює в режимі "он-лайн", інтернет-обробка і передача клієнту готового замовлення, що дозволяє суттєво зменшити ціни на послуги перекладу.
Перекладачам
Запрошуємо до співпраці

Бюро перекладів "Укрпереклад" запрошує досвідчених перекладачів будь-яких мов зі спеціалізацією в будь-якій сфері, а також редакторів до постійної співпраці.

подробиці

Переклад юридичних документів

26.06.13 Новини // Добавить комментарий »

Внаслідок глобалізації світових процесів, міжнародні відносини виходять на перший план, що тягне за собою необхідність якісного юридичного перекладу на мови різних країн світу.

Переклад юридичних документів – завдання не з легких, яка під силу висококваліфікованим перекладачам. Предмет права пов’язаний з соціальними, культурними та політичними реаліями країни, тому юридичний переклад повинен бути максимально чітким, точним і недвозначним.

Виконувати переклади юридичної тематики можуть лише професійні перекладачі. Ідеальний варіант, якщо у перекладача є юридична освіта або колосальний досвід перекладів правових документів.

При перекладі юридичного документа потрібно пам’ятати, що слід привести у відповідність терміни і формулювання двох різних правових систем: системи вихідного документа з правовою системою перекладеного. Для цього недостатньо досконалого знання мови та володіння специфічною лексикою. Перекладач повинен бути обізнаний у певній галузі права, знати юридичні основи, норми і традиції тієї країни, на мову якої він перекладає. Не зайвим буде і знання особливостей оформлення різних видів юридичної документації.

Текст юридичного перекладу повинен бути гранично точним і конкретним щоб уникнути двозначності або невірного тлумачення. Стиль викладу юридичного документа найвищою мірою формалізований, і полягає у використанні довгих речень і зворотів, спеціальної лексики.

Помилки в юридичному перекладі можуть призвести до непоправних наслідків. У багатьох документах правового характеру прописуються абсолютно конкретні юридичні процедури, неточний або двозначний переклад яких може призвести до непередбачуваного результату. Уникнути цього можна, доручивши виконання перекладу кваліфікованому і досвідченому перекладачеві.

Комментариев нет »

Комментариев нет.

RSS-лента комментариев к этой записи. TrackBack URL

Оставить комментарий

Якісний переклад

Наші переваги

Основні європейські мови

Ми пропонуємо якісний переклад з основних європейських мов, що охоплює технічне та стилістичне редагування. Нашими послугами користуються як великі корпорації, так і представники малого та середнього бізнесу, віддаючи перевагу найоптимальнішим цінам за технічний переклад на ринку перекладацьких послуг, розгалуженій системі знижок і високому професіоналізму наших перекладачів.

  • ПЕРЕКЛАДИ